Πρόγραμμα
09:30-10:00 | Προβλήματα στην ομαλή λειτουργία των κυπριακών τυπογραφείων στη δεκαετία του '40 Ανδρέας Σοφοκλέους | ΚΥΠΡΟΣ Ο Δρ Ανδρέας Κλ. Σοφοκλέους αποφοίτησε με άριστα από το Γυμνάσιο Πάφου το 1958, και από την Παιδαγωγική Ακαδημία Κύπρου με άριστα και με το βραβείο Αρετής και Προόδου. Σπούδασε Μουσική στη Μουσική Ακαδημία Κύπρου (Πτυχίο Ωδικής) και στη Σχολή Μουσικής των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής (Πτυχίο Αρμονίας), Γεωγραφία στο Πανεπιστήμιο του Λονδίνου και στο Πανεπιστήμιο Ουάσιγκτον ΗΠΑ (BSc Geography) και Πολιτικές Επιστήμες στο Πάντειο Πανεπιστήμιο. Έκανε μεταπτυχιακές σπουδές, με υποτροφία Fulbright, στη Μαζική Επικοινωνία στο Πανεπιστήμιο του Ντένβερ, Κολοράντο, ΗΠΑ (MA Mass Communication) και πήρε Διδακτορικό τίτλο από το Πάντειο Πανεπιστήμιο στον τομέα της Επικοινωνίας και των ΜΜΕ. Υπηρέτησε ως εκπαιδευτικός για εννέα χρόνια (1960-1969) και ως Ανώτερος Λειτουργός και Διευθυντής του Γραφείου Τύπου και Πληροφοριών της Κυπριακής Δημοκρατίας (1969-1995). Από το 1995 μέχρι σήμερα διδάσκει Δημοσιογραφία και Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης στο Intercollege (Λευκωσία) και κατέχει τον τίτλο του Καθηγητή (Professor). Αντιπροσώπευσε την Κύπρο στο Συμβούλιο της Ευρώπης ως εμπειρογνώμονας σε θέματα ΜΜΕ και Κινηματογράφου. Έλαβε μέρος σε πολλά συνέδρια στην Κύπρο και το εξωτερικό και έκανε ανακοινώσεις σε θέματα Ιστορίας και Γεωγραφίας της Κύπρου, Δημοσιογραφίας και Μέσων Μαζικής Επικοινωνίας και για το Κυπριακό Πρόβλημα. Τα ερευνητικά του ενδιαφέροντα σχετίζονται με την Ιστορία και Γεωγραφία της Κύπρου, το Κυπριακό Πρόβλημα, την Ιστορία του Κυπριακού Τύπου και την Κυπριακή Λογοτεχνία του ΙΘ′ Αιώνα. Για τα πιο πάνω θέματα συνέγραψε και εξέδωσε μεγάλο αριθμό βιβλίων και δημοσίευσε άρθρα σε εφημερίδες και περιοδικά. |
10:00-10:30 | Για την ιστορία της κοινωνικής και πολιτικής αφίσας στην Ελλάδα 1 Σύντομη εισαγωγή. Έχει παρακολουθήσει τριετές πρόγραμμα σπουδών στον κλάδο γραφιστικής του Αθηναϊκού Καλλιτεχνικού Τεχνολογικού Ομίλου (AKTO). |
10:30-11:00 | “Ένα Γράμμα Μια Ιστορία”, Το ελληνικό αλφάβητο με κινούμενα σχέδια και διάδραση Η βραβευμένη σειρά «Ένα Γράμμα Μια Ιστορία», την οποία υπογράφουν η συγγραφέας-εκπαιδευτικός τεχνολόγος, Σοφία Μαντουβάλου και ο σκηνοθέτης-animator, Αρίσταρχος Παπαδανιήλ, αποτελεί την πρώτη εκπαιδευτική σειρά κινουμένων σχεδίων ελληνικής παραγωγής. Η σειρά στοχεύει στη μάθηση μέσα από την ψυχαγωγία και αποτελεί μια πρωτότυπη παραγωγή της Διεύθυνσης Εκπαιδευτικής Ραδιοτηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων για την ελληνική αλφάβητο και γλώσσα στην ψηφιακή εποχή της εκπαίδευσης. Η γνωριμία του παιδιού με τα γράμματα και τους ήχους της γλώσσας γίνεται μέσα από έμμετρες, χιουμοριστικές, σουρεαλιστικές ιστορίες, οι οποίες συνδυάζουν την παιδαγωγική με την παραμυθική και την τηλεοπτική γλώσσα. Το κάθε επεισόδιο λειτουργεί σε ένα πλαίσιο διαθεματικής και ολιστικής προσέγγισης της γνώσης στηρίζοντας το αναλυτικό πρόγραμμα του σχολείου με μία καινοτόμο, πρωτότυπη και ελκυστική διάσταση. Η τηλεοπτική σειρά προεκτείνεται σε ψηφιακό περιβάλλον μάθησης με διαδραστικά παιχνίδια, για τον εκπαιδευτικό σχεδιασμό των οποίων έχουν ληφθεί υπόψη οι σύγχρονες τάσεις γλωσσικού αλφαβητισμού στην προσχολική και την πρώτη σχολική ηλικία και οι γνωστικές και ψυχοκινητικές κατηγορίες του Benjamin Bloom. Τα διαδραστικά παιχνίδια βασίζονται στις ιστορίες της εκπαιδευτικής τηλεοπτικής σειράς «Ένα Γράμμα Μια Ιστορία» με στόχο την ενίσχυση του αναδυόμενου αλφαβητισμού. Η φωνολογική αντίληψη των ήχων της γλώσσας, η αναγνώριση και γνώση των γραμμάτων, η αντίληψη της φοράς γραφής του γράμματος και η αντίληψη του γράμματος μέσα στη λέξη οδηγούν αβίαστα μέσα από το παιχνίδι στη γραφή και την ανάγνωση. Το διαδραστικό περιβάλλον μάθησης διατίθεται ελεύθερα μέσω διαδικτύου και αξιοποιείται ως υποστηρικτικό περιβάλλον της διδασκαλίας από σχολεία, τα οποία διαθέτουν διαδραστικό πίνακα και εργαστήριο υπολογιστών. Το πολυμεσικό πακέτο μάθησης «Ένα Γράμμα Μια Ιστορία» μέσα από το πρωτογενές οπτικοακουστικό υλικό της σειράς κινουμένων σχεδίων και τα διαδραστικά παιχνίδια του ψηφιακού περιβάλλοντος μάθησης εισάγει τα παιδιά στην τεχνολογία με μεθόδους συμβατές με τον τρόπο που αυτά αναπτύσσονται και μαθαίνουν, έχοντας το συγκριτικό πλεονέκτημα του λειτουργικού αλφαβητισμού τους στις νέες τεχνολογίες και την ορθή χρήση αυτών. Η παραγωγή ψηφιακού εκπαιδευτικού υλικού βοηθά τον εκπαιδευτικό να ενσωματώσει στην εκπαιδευτική στρατηγική του τα πλεονεκτήματα που προσφέρουν οι νέες τεχνολογίες και η εφαρμογή τους στην ανοικτή και εξ’ αποστάσεως εκπαίδευση. Οι νέες διαδραστικές τεχνολογίες διευκολύνουν τη δημιουργία περιβάλλοντος μέσα στο οποίο οι μαθητές μπορούν να μάθουν αυτενεργώντας, συμμετέχοντας, επαναλαμβάνοντας και δημιουργώντας. Στο πλαίσιο της οπτικοακουστικής επικοινωνίας των γραμμάτων του ελληνικού αλφαβήτου, το πολυμεσικό πακέτο μάθησης «Ένα Γράμμα Μια Ιστορία» λειτουργεί ενάντια στη λήθη με τρόπο δημιουργικό και διαδραστικό, συνδυάζοντας τις τέχνες της ποίησης, του animation και της μουσικής με τις νέες τεχνολογίες. Η Σοφία Μαντουβάλου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1949. Σπούδασε εξελικτική ψυχολογία, εκπαιδευτική τεχνολογία και σκηνοθεσία. Στην Εκπαιδευτική Τηλεόραση όπου εργάσθηκε από το 1979 έως το 2010 ως ειδικός στην εκπαίδευση με τις νέες τεχνολογίες, έγραψε σενάρια για τη στήριξη του αναλυτικού προγράμματος των σχολείων και την ατομική και κοινωνική ανάπτυξη των μαθητών. Είναι δημιουργός τουλάχιστον εκατό πενήντα εκπαιδευτικών τηλεοπτικών προγραμμάτων για την Εκπαιδευτική Τηλεόραση με βράβευση για τη σειρά «Ένα Γράμμα μια Ιστορία», σεναριογράφος του βραβευμένου εκπαιδευτικού διαδραστικού CD-ROM για τη διδασκαλία της Ελληνικής γλώσσας ως δεύτερης γλώσσας «Ο Διαγόρας στην Ολυμπία» (συνεργασία με το Παιδαγωγικό Τμήμα του Πανεπιστημίου της Κρήτης) και συγγραφέας του βιβλίου «Σύγχρονη Εκπαίδευση και Τηλεόραση». Έχει γράψει 65 τίτλους για παιδιά, 7 βιβλία για ανήλικους ενήλικες (με διακρίσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό), πεζογραφία και ποίηση για ενήλικες. Έργα της έχουν μεταφραστεί στα Αγγλικά, Κινέζικα και Κορεάτικα και κάποια συμπεριλαμβάνονται στο ανθολόγιο του δημοτικού σχολείου. Ο Αρίσταρχος Παπαδανιήλ γεννήθηκε στην Αθήνα το 1978. Σπούδασε διοίκηση τουριστικών επιχειρήσεων, γραφιστική (ΒΑ hons) και animation (MA). Συγγραφέας του βιβλίου «Ελληνική Πολιτική Γελοιογραφία - Η Σοβαρή Πλευρά μιας Αστείας Τέχνης» και δημιουργός της σειράς φυλλοσκοπίων «Σινεμά Τσέπης». Το 2005 συνίδρυσε το δημιουργικό γραφείο SYLLIPSIS, με στόχο την οπτική επικοινωνία στους τομείς: animation, εικονογράφηση, γραφιστική. Εικονογραφήσεις του έχουν δημοσιευτεί σε διάφορα έντυπα («Athens Voice», «Βαβέλ», «PC Magazine», «9 Ελευθεροτυπίας», «Metropolis Press», «+design», «Centro», «Χορεύω») και προβληθεί σε τηλεοπτικές εκπομπές («Ένας Μήνας και Κάτι», «Η Πολυκατοικία», «The X Factor»). Έχει δημιουργήσει κινούμενα σχέδια που προβλήθηκαν σε τηλεοπτικούς σταθμούς (MEGA, ΕΤ1, MAD), εκδηλώσεις (Ελληνικά Βραβεία Γραφιστικής και Εικονογράφησης-ΕΒΓΕ) και φεστιβάλ (Animfest, Animasyros, Athens Video Art Festival, Art for More, Ολυμπίας, Δράμας, CYIFF, CIFF). Είναι ιδρυτικό μέλος της ASIFA Ελλάδος και μέλος της Ένωσης Γραφιστών Ελλάδος. |
11:00-11:30 | ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΚΑΦΕ |
11:30-12:00 | Three directions of writing: Leftward, rightward and downward, linking Latin letters to Arabic letters with Japanese calligraphy Three Directions Of Writing: Leftward, Rightward And Downward Linking Latin Letters to Arabic Letters with Japanese calligraphy
Since recorded history, Lebanese people have mixed languages. Today, Arabic French and English are widely spoken in Lebanon and this research aims to show a visual transliteration of these oral mixtures of languages by combining their respective scripts. However, Arabic letters, like other Semitic alphabets (Aramaic, Syriac and Hebrew), are written from right to left (the opposite direction used when writing the Latin letters of French and English). When alternated in a text, Arabic and Latin scripts go back and forth from one line to the other, acting like a boustrophedon: if line x (written with the first script) is not attached to line x+1 (written with the opposite script), then reading would be problematic. One problem affects the order of reading: reading one language with one script then reading the other. Another problem is that of omission: reading one language through one script and not reading the other. This is why it is imperative to connect Latin and Arabic letters to "force" the reading of the two writing systems. And this is where the challenge lies. Latin and Arabic letters are connected horizontally, if connected. The vertical connections create a new visual. An approach that is inspired, or even based on, the Japanese/Chinese calligraphy heritage of connecting letters vertically makes the vertical connections between Arabic and Latin possible. The cursive vertical Japanese calligraphy applied on the horizontal flexibility of the Arabic kashida make the vertical connections of Latin and Arabic letters easier to achieve. To transfigure the verbal mixture of languages in Lebanon, this paper combines three directions of writing: right to left with Arabic letters, left to right with Latin letters, and up to down with Japanese calligraphy. Antoine received his Masters in Advertising from the Académie Libanaise des Beaux-Arts (ALBA) in Beirut, Lebanon, in 2000. Shortly thereafter, he moved for seven years to Japan, where he completed both his Masters of Arts (2004) and his PhD (2007) in Visual Communication Design in the School of Art and Design at the University of Tsukuba, Japan. In 2007 he returned to Lebanon to take up his duties as instructor and coordinator of international cultural events and exchange programs between universities at his Alma Mater, ALBA. Having Phoenician blood in his veins, Antoine loves traveling. He worked, exhibited, taught or lectured in Brazil, China, Dubai, Germany, Greece, Japan, Kenya, Korea, Lebanon, Peru, Poland, South Africa, Switzerland, Taiwan, Thailand, Tunisia and USA. |
12:00-12:30 | The current state of Armenian typefaces Although Armenia is a country proud of its cultural heritage, of its language and alphabet, and eager to preserve its culture, the Armenian script has made a clear development from the early nineteenth century to its contemporary digital forms. The most notable change is the phenomenon of Latinisation of Armenian current typefaces: shapes have been altered in weight and proportions, x-height has been increased, descenders have been shortened, and terminals have been subordinated to Western choices. Elena Papassissa is an Italian designer living in the UK with a love for type and typography. Prior to graduating in 2012 from the University of Reading with an MA in Typeface Design, she obtained a Master’s degree in Communication and Design for Publishing and a Bachelor in Graphic Design and Visual Communication at ISIA Urbino, Italy. In Urbino she attended workshops with Paula Scher, Karel Martens, Maureen Mooren, Armand Mevis, and Peter Bilak. During the MA in Typeface Design at the University of Reading she developed an interest for Armenian and Greek scripts. Currently she is extending her knowledge to Georgian script through her own research.
|
12:30-13:00 | Adapting Arabic type to the modern world Arabic is one of the most widely spoken language in the world yet it is reputed to be one of the hardest to learn. It exists in many different forms: classical Arabic (used in the Holy Qur’an), colloquial or spoken Arabic which is different from country to country and region to region, and modern standard Arabic (used in media and literature in all Arab countries). Apart from having complicated grammar and right to left reading direction, Arabic is especially difficult because the shapes of its 28 letters change based on their location within a word. Α Lebanese designer who graduated from Notre Dame University with a BA in Graphic Design and later acquired a Masters Degree in Visual Communication with an emphasis in Type and Language from Central Saint Martins, London. One of my latest achievements was publishing my first book, Cultural Connectives. Fruit of research I started during my MA, the book introduces Arabic script to westerners by bridging Arabic and Latin typography using the Arabic and Latin Mirsaal Type family, which I developed specifically for this purpose. In 2007, I started teaching typography and design courses at Notre Dame University. Based on my experience in Lebanon and the UK working for international clients, I recently cofounded Layerhead, a design studio specializing in branding, type and multi-screen designs. One of my current projects includes working with a local institute for Arabic as a second language on developing an Arabic typeface to ease the learning of Arabic. |
13:00-14:30 | ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΓΕΥΜΑ |
14:30-15:00 | Towards the survival of the type: communicative and cultural memory, the problems of forgetting and the mnemonic energies of activist typographies 'The discovery of the alphabet will create forgetfulness in the learner's souls, because they will not use their memories; they will trust to the external written characters and not remember of themselves.' [Plato, Phaedrus] Dr. Paul Wilson is a Lecturer in the School of Design at the University of Leeds. His research activities centre on aspects of typographic process and practice, investigating the relationships between language, typography, writing and aspects of everyday life.
|
15:00-15:30 | Lost & Found; The case of Hebrew typeface design during the 1950s The form of the Hebrew letter was radically changed during the first decade of the Israeli state. During four years, between 1954-1958, five new Hebrew typefaces were released in Jerusalem. Three of them irreversibly changed the form of the Hebrew typographic letter. Many of the now conventional and canonical root forms of the script were created and cast during those formative years. What happened during those years in Jerusalem, and how type can be an expression of an ideology? This talk wishes to shed light on the various reasons for this change and to reveal its historical origins.
Prof. Adi Stern is a graphic designer, type designer and a design educator and has served as the Head of the Department of Visual Communication at the Bezalel Academy of Arts and Design, Jerusalem, since 2008. Adi completed his bachelors degree in the Department of Graphic Design at Bezalel with distinction, and received his Masters in Typeface Design from the Department of Typography at the University of Reading, UK, also with distinction. Since 1994 he has run his own leading visual communication studio, specializing in design for cultural institutions, as well as in book design and typography. Adi writes, consults and lectures on the design and history of the Hebrew letter. Many of his works have been exhibited internationally and have won awards worldwide, including the Tokyo Type Directors Club Award and the New York Art Directors Club (ADC) Silver and Bronze awards. |
15:30-16:00 | What the archives can reveal about the typefaces of Eric Gill Eric Gill (1882–1940) was an important and controversial figure in twentieth-century British arts and crafts. Greatly respected as a sculptor, writer, inscription carver, book designer and engraver, he also made an impressive contribution to type design. He is one of the most important British typeface designers of the twentieth century. Perpetua was the first type that Gill started designing in 1925. The majority of his work in type design was done in collaboration with The Monotype Corporation, but he also worked with type foundries. Gill designed at least eleven typefaces, not including some projected designs for types, in the period 1925–1938. By far the best known is Gill Sans, originally manufactured by The Monotype Corporation in 1928. Gill’s other well known typeface designs are Perpetua and Joanna, but the remainder – Perpetua Greek, Golden Cockerel Type, Solus, Aries, Floriated Capitals, Bunyan, Pilgrim, Jubilee and Gill Hebrew – are unknown to most designers. Sallie Morris is a PhD candidate in the Department of Typography & Graphic Communication at the University of Reading, where she is researching the design and manufacture of Eric Gill’s typefaces in the golden era of hot-metal typesetting. She holds a BA (Hons) in Typography & Graphic Communication and an MA in Information Design from the University of Reading. In between studies, Sallie was a practising graphic designer in Reading and London for a total of eight years. Her PhD research is funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC) as part of a Collaborative Doctoral Award, in conjunction with St Bride Library in London. |
16:00-16:30 | ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΚΑΦΕ |
16:30-17:00 | Vernacular type (with an American accent): rewriting typographic history History is by definition selective. So too is the typographic history that we find repeated within our ever-expanding shelves of related publications, with each introductory chapter mapping the predictable timeline of cuneiform to Gutenberg to letterpress to metal to digital. Twentieth century typographic history (mapped by mechanisation, classification, digitisation and the work of individual typographers) forms a rich and accessible visual resource from which we construct our knowledge and reference the formation of new work. It is selective in its documentation and representation of the multiple layers of typographic communication. As long as we regard typographic history as primarily constructed through print, digital output and the work of the ‘hero’ font designers and typographers, then typographic knowledge remains limited, with its history only partially written. In doing so we deny ourselves access to an even richer resource. This paper examines alternative layers of the history of the twentieth century development of type and letterforms. Removed from the label of the named typographer, the flatland of paper and the surface of screen, this is a ‘typographic archaeology’, constructing a history through the letterforms of the anonymous everyday three-dimensional environment, where extraordinary typographic artefacts are revealed buried in the visual confusion of the familiar everyday world. Historically this is regarded as low art, ‘un-designed’ and commercial. Dismissed as peripheral at best, this is the typographic space where classification is ill-defined and its exponents nameless. Vernacular type however is a significant contributor to the development of a broader, more culturally expansive typographic history, comprising of rich layers of narration, communicated through a variety of typographic accents and dialects. Drawing upon original visual research this paper explores stages of typographic development, illustrating the vernacular landscape of urban and sub-urban American roadside type. Patterns of typographic movements are examined and defined, and their emergence and development explored within the context of American cultural, political, economic, technological and material change. This establishes an expanded vision of twentieth century ‘typographic history’. Το βιογραφικό του ομιλητή είναι διαθέσιμο μόνο στην αγγλική γλώσσα.
Louise McWhinnie is Associate Dean of the Faculty of Design, Architecture & Building at The University of Technology Sydney. Before lecturing in Australia, Louise worked as a graphic designer and lecturer in London, also spending several years as a course director for Central Saint Martins, establishing the graphic design course in Malaysia. Louise lectures at both under-graduate and post-graduate levels across a range of predominantly print-based forms of visual communication, her specialist areas being Typography and Information Design. Her research encompasses the areas of international design education, cultural and linguistic diversity within visual communication educational practice and typography. |
17:00-17:30 | Typography recapitulates phylogeny: Type as a record of the unknown I present an evolutionary visualization of typography, and illustrate the unique capacity of typography to preserve forgotten indeterminacies in human history. I begin with a tree-diagram to outline the network of historically related types in The Anatomy of a Typeface (Lawson, 1990). Each type forms a node, linked to the predecessor that most inspired it as well as later types modeled after it. These nodes form branches and patterns invisible to the conventional graphic depictions of typographic timelines, illustrating that below the textured surface of the modern typographic landscape lie deep historical structures. These structures resemble those of biological evolution, as characterized by Gould in Wonderful Life (1989). Types pass their influence through generations, mutate, and form patterns of diversification and decimation in the sway of selective forces like technology, ideology, aesthetics and standards of legibility. Types compete to thrive, and nearly universally trace back to common ancestors. Unlike biological evolution, ancient lineages may be revived centuries later, like American Uncial, or absorb structures from external disciplines, like the influence of gothic architecture on Blackletter or Bauhaus on Futura. The history of typography never truly dies, nor does it fully constrain future forms. Benjamin Hersh is an artist and designer in San Francisco. He received a BA and MA from Stanford University, where he studied the history of science and cognitive psychology in addition to his creative practice. His work explores the relationship between contemporary aesthetics and their historical roots, often revisiting classic themes in unconventional media and conceptual frames. His current projects include reinterpretations of Gustave Dore’s literary illustrations in ink and wine on exotic wood, and a comprehensive phylogenetic tree of typographical history. Past appearances of his work include the Marin Museum of Contemporary Art, the Sanchez Art Center, the Los Angeles Museum of Contemporary Art, the Pacific Design Center, the Geffen Contemporary Museum of Art, Bergamot Station, the Cantor Museum, and the World Financial Center in New York. |
17:00-19:30 | The design game | στα Art & Design Studios (ADS) Σε κατάσταση προσομοίωσης σχεδιαστικών πρακτικών, οι συμμετέχοντες καλούνται να σχεδιάσουν μια λύση για έναν πελάτη. Η πορεία ως εκεί είναι αυτή που κάθε designer πρέπει να ακολουθήσει: πώς θα πάρουμε τις απαραίτητες πληροφορίες από τον πελάτη; Οι σχεδιαστές αναγκάζονται να σκεφτούν τον δικό τους τρόπο εργασίας, να σχεδιάσουν την προσωπική τους σχεδιαστική προσέγγιση. Το Design Game αρχικά δημιουργήθηκε για τους σπουδαστές της Βασιλικής Ακαδημίας των Τεχνών στη Χάγη. Φτιάχνει έναν μικρό εικονικό κόσμο ο οποίος εμπεριέχει κάθε όψη της πρακτικής του design. Ενδιαφέρεστε για το πως νιώθουν οι πελάτες σας; Πάρτε μέρος στο παιχνίδι! Ενδιαφέρεστε για το πως νιώθουν οι γραφίστες με τους οποίους συνεργάζεστε; Πάρτε μέρος στο παιχνίδι! Ολοι μπορούν να συμμετάσχουν: designers, τυπογράφοι, φοιτητές ή κι αυτοί που δεν είναι σχεδιαστές. Ψυχαγωγία και γνώση για όλους! Το βιογραφικό του ομιλητή είναι διαθέσιμο μόνο στην αγγλική γλώσσα
Petr van Blokland (1956) studied at the Graphic and Typographic Design Department of the Royal Academy of Visual Arts in The Hague, Netherlands. In 1979 he graduated cum laude and worked as an intern at Total Design in Amsterdam and Studio Dumbar in The Hague. From 1980 until today he was designer and partner in Buro Petr van Blokland + Claudia Mens in Delft. To specialize himself he studied for several years at the TU-Delft department Industrial Design. From 1984 until 1989 he taught at the Academy for Visual Arts in Arnhem. Since 1988 he is a teacher at the Graphic and Typographic Design Department and the post-graduate course Type & Media of the Royal Academy of Visual Arts in The Hague. With Claudia Mens he was co-founder of the Health Agency (publisher of on-line medical information) which he/they left in 2006.
|
17:30-18:00 | A discipline today: looking at the definition of Typeface Design through gender issues Concerns about a gender gap in the practice of typeface design, both in terms of history as well as the current practice, reach the public sphere of typography and graphic design with certain frequency. These opinions, as well as the discussion about them, can give us evidence to understand and explore more general gaps which belong to a definition of typeface design that goes beyond the sheer practice. As postgraduate programs and workshops proliferate across the globe, there’s a need for the field to embrace and define its identity as a discipline in which the methods, assumptions, concepts, theories, and tools, are embraced consciously and critically in order to support every aspect of Typeface Design: its study, research, practice, and teaching. This paper develops two parallel narratives. On one level it deals with tracing and exploring some issues and episodes related to feminine involvement and gender throughout the history of types; this itself is a branch of typographic history that can still develop further, as most of the contributions so far have focused on listing the names and typefaces of female designers, leaving us without a rational and consistent core of knowledge about it. However, for the purpose of this paper, the stories and issues will be used as a platform for a second level of discussion that deals with the definition of Typeface Design as a concise and well defined discipline. The proposal is to integrate gender issues into a methodological analysis of what typeface design is, trying to set them apart from some of the common places of feminist history and theory, and using them as a source for a better understanding of the nature of design when creating typefaces and questioning about the basic assumptions of the field: How the history of Typeface Design is built? Where’s the limit between production, engineering and design? In which degree is the role of clients and commissioners sharing relevance in what we define as typeface design? How could education proceed to define the discipline and avoid falling into questions that bite its own tail? And even if is not possible to formulate exact answers to this broad questions, the intention of this paper is to use them in order to suggest a framework for thinking about Typeface Design today, using gender studies as an insightful resource for a critical approach to the definition of the field as discipline, and to understand a process which can certainly be a deep as the context in which is carried on. A study of gender throughout the history of typography and typefaces allows us to get a hint on the different layers and problems of what Typeface Design can be. Julián is a graduate in Typeface Design. He is based in the United Kingdom, fully engaged in working and learning further about typeface design and typography. Thanks to the kindness of the Department of Typography & Graphic Communication at the University of Reading, Monotype, and Barnbrook, he has been able to develop his ideas and experience on design, research, and teaching. |
09:30-10:00 | AlphaEU: Children playing with letters and sounds via digital alphabet books The proposed presentation is an introduction to an EU-funded, Comenius Multilateral project that develops and utilizes digital alphabet books, to facilitate preschool children’s play with the written word; the letters, meanings and sounds of different languages. The AlphaEU project focuses on the Key Activity 2 priority: “Promoting early language education.” It aims to promote the acquisition of multilingual awareness and language skills of pre-schoolers in various European countries, by developing, piloting, and implementing digital alphabet books and alphabet-related games and interactive activities. Targeted alphabets/languages include: English, German, Greek, Italian, Portuguese, and Romanian. Bringing very young children into contact with foreign languages may result in faster language learning, improved mother tongue skills, and better performance in other areas. Studies have shown that phonemic awareness is closely associated with reading ability in the early and later years of schooling, while letter-sound correlation is proved to play an important role in learning how to read and write a language. Alphabet books are also bound to enrich children’s vocabulary in a language and offer multifaceted opportunities for creative learning. The innovative aspect of AlphaEU is that active and creative language learning is channelled through digital media that encourage children to approach European languages and alphabets in a comparative manner, identifying differences and similarities and beginning to formulate general ideas about how languages work. An AlphaEU guide introduces kindergarten teachers, parents and caregivers to the project’s approach and material. E-learning modules inform and train adult mediators in utilizing digital alphabet books and activities. The project encourages involvement of family members in supporting language learning, enabling an effective integration between school and community. The digital alphabet books and activities are implemented with preschool children in all participating countries and case studies are publicized as demonstrators of the AlphaEU approach. The AlphaEU project is expected to have a positive impact on pre-primary language education across the EU. Petros Panaou | ΚΥΠΡΟΣ Katerina Theodoridou | ΚΥΠΡΟΣ |
10:00-10:30 | Designing in the dark Document designers are having to come to terms with the fact that the documents they are designing are likely to be published in many different electronic devices with different display characteristics, software abilities and typographic repertoires. Most of the responses to the arrival of the iPad, the phone-as-book and the ePub have been convoluted and ahistorical. I will describe the main approaches to 'responsive design' over the last year or two and some older initiatives which may be relevant to the problem. I will identify the techniques and design approaches which appear to offer a sustainable way forward in helping the reader to read, understand and navigate texts. Skills and working methods needed to take advantage of the new design landscape have important consequences both for designers working now and for educational institutions. I will summarise these changes. Mark Barratt is an information designer and founder of Text Matters, a UK consultancy specialising in web-based systems which enable discussion, collaborative work and intelligent interaction, and in 'difficult' typography for printed information products such as forms. He has special interests in markup languages and the creation of 'knowledge' about accessibility. |
10:30-11:00 | Explaining history: Otto and Marie Neurath and the ‘Visual History of Mankind’ Sue Walker | ΜΕΓΑΛΗ ΒΡΕΤΑΝΙΑ Sue Walker is Professor of Typography at the University of Reading, UK. She served as Dean of the Faculty of Arts and Humanities and Faculty Director of Research from 2007 to 2011, having been Head of the Department of Typography & Graphic Communication for ten years. She is a Fellow of the Design Research Society. Her research interests are the analysis and description of graphic language, in particular the relationship between prescription and practice in everyday documents, and in typographic design for children. Before becoming a full-time academic in 1999, she practiced as an information designer, and she continues to undertake research and consultancy in this area. Her most recent research project has been ‘Isotype revisited’, funded by AHRC where she was co-investigator with Eric Kindel. She worked in particular on graphic explanation for children based on study of the children's books produced by the Isotype Institute in the 1940s and 1950s. She is continuing to work on Marie Neurath's role and influence as transformer with particular reference to these books; and is planning future work on Isotype and communicating information about health, especially TB and malaria. |
11:00-11:30 | ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΚΑΦΕ |
11:30-12:00 | Η τυπογραφία της ανάγνωσης: Ελληνικά αλφαβητάρια στις αρχές του 20ού αιώνα Νίκη Σιώκη | ΚΥΠΡΟΣ Niki Sioki has worked for more than 20 years in medical publishing as Editorial Manager and Publishing Director. She has been actively involved in research programs concerning Greek academic publishing and the training of professionals working in the publishing sector. She now teaches Book Publishing and Typography in the Department of Design & Multimedia at the University of Nicosia. Her research interests concentrate on the typographic design for children, the relationship of typography and meaning in elementary reading books, book history and issues concerning the contemporary publishing industry. She is currently working towards her PhD at the Department of Typography and Graphic Communication, the University of Reading, UK. Niki's research focuses on the historical development of the typographic design of Greek elementary reading books. |
12:00-12:30 | Designing “Ligatura” (Un opera en plays-plat): Collaboration of the past and the future “First pain, the Knowledge.” It’s the turn of the twenty-first century and Square, Oval and the other inhabitants of Flatland find themselves slipping into a postbiological future where lying down with scalpel is as common as buying and selling genes. VAS tells the story of one family at this moment in time, looking at what the body has been while imaging what it-and we-might become. Printed in the colors of flesh and blood, this image-text novel is ultimately the story of finding one’s identity within the double helix of language and lineage. Assistant Professor & Area Coordinator, Graphic Design MFA Penn State University 2004 BFA Edinboro University of Pennsylvania 2000 I was born and raised in Finland, and have now been a member of Kansas State faculty for over 4 years. I earned my Bachelor’s Degree at Edinboro University of Pennsylvania after which I moved back to Finland to work in design. Eventually, I decided to pursue my Master’s Degree and graduated from Penn State in 2004. Along with professional design practice, I work in letterpress and photography.
|
12:30-13:00 | Η οπτική επικοινωνία κατά την περίοδο της Δημοκρατίας της Βαϊμάρης μέσα από τις σελίδες του περιοδικού Gebrauchsgraphik Λίγες περίοδοι της ιστορίας περιέχουν ένα τὀσο εκρηκτικό μείγμα – το οικονομικό δράμα, την καλλιτεχνική δημιουργικότητα, τα ιδεολογικά αδιέξοδα, τα ουτοπικά όνειρα, τις κραυγαλέες κοινωνικές αντιθέσεις, αλλά και το σπέρμα του επικείμενου ολέθρου – όσο αυτό που συγκεντρώθηκε στη Γερμανία από το τέλος του Α´ Παγκοσμίου Πολέμου έως την κατάλυση της δημοκρατίας από τους ναζιστές, το 1932. Κατά την περίοδο αυτή οι αλλαγές που επέφεραν οι τεράστιες καταστροφές του πρώτου ολοκληρωτικού πολέμου, ο εθνικισμός, ο γεωπολιτικός ανταγωνισμός και οι κοινωνικές συγκρούσεις οδήγησαν πολλούς καλλιτέχνες σε ρήξη με το εικαστικό παρελθόν και στην υιοθέτηση μιας όλο και περισσότερο εικονοκλαστικής αντίληψης της Τέχνης και του ρόλου τους. Ταυτόχρονα, η ανάπτυξη της οπτικής επικοινωνίας άρχισε κι αυτή να παρεισφρύει στο καλλιτεχνικό γίγνεσθαι τόσο ως διαφήμιση όσο και ως πολιτική προπαγάνδα. Η ταχεία ανάπτυξη του κλάδου προσέφερε ένα ευρύ πεδίο δημιουργίας σε όλο και περισσότερους ταλαντούχους καλλιτέχνες που αποτέλεσαν, ουσιαστικά, την πρώτη γενιά ειδικευμένων γραφιστών. Η Γερμανία που διαμορφώθηκε κατά την περίοδο της Δημοκρατίας της Βαϊμάρης αποτέλεσε ένα κομβικό σημείο όπου όλες οι παραπάνω αντιθέσεις βρεθήκαν σε παράλληλες, ή τέμνουσες πορείες διαμορφώνοντας μία άκρως δημιουργική σκηνή που απελευθέρωσε, στο μικρό διάστημα που διήρκησε, το ταλέντο πολλών νέων καλλιτεχνών. Τόσο η σχολή Bauhaus που ίδρυσε ο Walter Gropius, όσο και το περιοδικό Gebrauchsgraphik του Hans Frenzel γεννήθηκαν από αυτή την κοινωνική και καλλιτεχνική συγκυρία, αλλά και υπήρξαν ηγέτες της σύντομης πορείας της. Το μηνιαίο περιοδικό Gebrauchsgraphik ιδρύθηκε τον Ιούλιο του 1924 και διήρκησε έως το 1944, αν και ο Frenzel είχε πεθάνει από το 1937. Αναμφισβήτητα, η πλέον δημιουργική παρουσία του υπήρξε έως το 1932, όταν ως ένα διεθνές δίγλωσσο περιοδικό των γραφικών τεχνών δημοσίευε μέσα από τις σελίδες του ότι καλύτερο είχε να παρουσιάσει η Γερμανία στον χώρο των εφαρμοσμένων τεχνών, αλλά και έδοσε το βήμα σε πολλούς εξέχοντες γραφίστες της υπόλοιπης Ευρώπης. Η διάλεξη θα παρουσάσει τις ποικίλες τάσεις της γερμανικής και της ευρωπαϊκής γραφιστικής δημιουργίας που καταγράφονται στις σελίδες του περιοδικού καταδεικνύοντας την πλούσια παρακαταθήκη που υπήρξε η πηγή της επικοινωνιακής έκρηξης που ακολούθησε τη μεταπολεμική περίοδο και έθεσε, ουσιαστικά, τους εικαστικούς κώδικες που χρησιμοποιεί η οπτική επικοινωνία έως σήμερα. Ο Γιώργος Δ. Ματθιόπουλος είναι καθηγητής εφαρμογών στο Τμήμα Γραφιστικής της Σχολή Γραφικών Τεχνών και Καλλιτεχνικών Σπουδών του ΤΕΙ Αθήνας και ασχολείται με την έρευνα και τον σχεδιασμό γραμματοσειρών, την ιστορία της τυπογραφίας και της γραφιστικής τέχνης. Είναι ιδρυτικό μέλος και σχεδιαστής της Εταιρείας Ελληνικών Τυπογραφικών Στοιχείων. Έχει συγγράψει τον τόμο Ανθολόγιο της ελληνικής τυπογραφίας (Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης 2009) και τα εκπαιδευτικά εγχειρίδια Γραμματογραφία και Φλεξογραφία (Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο 2002) και έχει μεταφράσει τα έργα: Robert Bringhurst, Στοιχεία της τυπογραφικής τέχνης (Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης 2001) και Victor Scholderer, Τα ελληνικά τυπογραφικά στοιχεία, 1465-1927 (εκδ. Τυποφιλία, 1995) για την τυπογραφική τέχνη και τα: Tim Wu, Ο γενικός διακόπτης. Η άνοδος και η πτώση των μονοπωλίων στα Μέσα Μαζικής Επικοινωνίας (εκδ. Γιαλός 2012) και John Berger, Ένας ζωγράφος του καιρού μας (Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, 2002) για την ψηφιακή τεχνολογία και την τέχνη. Παράλληλα έχει κάνει την καλλιτεχνική επιμέλεια πολλών εκδόσεων, καταλόγων εκθέσεων, μουσειακών συλλογών και συνεδρίων.
|
13:00-14:30 | ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΓΕΥΜΑ |
14:30-15:00 | New interpretations and articulations of typographic traditions, conventions and histories: A visual study On the left hand side of my bookshelf are typographic manuals, foundations and handbooks that I have collected over the years. This collection of ‘typographic introductory texts’ started when I was an undergraduate student studying typography and continued into my professional career. It features some well-read favorites such as Robert Bringhurst’s The Elements of Typographic Style and Ellen Lupton’s Thinking With Type as well as more obscure titles found in the bargain bin at the local discount bookstore. On the right hand side are the typographic titles which showcase the newest and brightest stars of the (typo)graphic world. This ‘typo porn’ is where I indulge when in need of creative inspiration. Full of glossy images of innovative and groundbreaking typographic design, these publications have been graced by the likes of Émigré, David Carson and more recently studios such as Experimental Jetset. As a graduate of The University Of Technology Sydney’s Bachelor of Design in Visual Communication (Hon1), Erin has worked as an Art Director for a niche art publication as well as working on projects which vary from corporate identity and branding to publication design under the auspice of her own design practice, paragraph one. She teaches typography to students at UTS and is undertaking a PhD which marries the disciplines of typography and information visualisation. |
15:00-15:30 | What can we learn from the disputes between designers and scientists? The fruits of collaboration What can we learn from the disputes between designers and scientists? The fruits of collaboration
Debates over the value of legibility research resurface with tedious regularity within the typographic community, with similar arguments rehearsed each time, and no reconciliation of divergent views. The critique often focuses on scientific researchers testing the wrong material, and using test material that is poorly designed, resulting in data that designers regard as unhelpful at best and in the extreme, useless. Furthermore, the test methods are often derided for being too far removed from any normal reading situation. What we should learn from these fruitless discussions is that it is time to devise new ways of researching unresolved issues. Our studies take a different approach to how we can improve the reading experience. We move away from comparing the legibility of different typefaces to identifying how we process typefaces when reading. We also adopt an interdisciplinary stance which combines different types of expertise, rather than pitting one way of working against another. We draw on a method used in reading research and adapt this to explore how the extent and nature of differences between typefaces may influence word recognition. Our experiments investigate 'font tuning', which describes the way in which readers identify letters by translating them from the particular shape of the letter in that font to an abstract identity that represents any version of that letter, i.e. is independent of font. Font tuning is demonstrated when it is harder to identify letters or words that switch between fonts as opposed to being all in one font. We use the method of rapid serial visual presentation (RSVP) to present words because people can read words incredibly quickly when they are presented in the same location and therefore do not require eye movements. Our aim is to find out which stylistic features of fonts (weight, width and slant) require readers to make the greatest adjustment. For example, when we change from reading a word in a regular weight to bold weight does this require the same degree of adjustment as when we change from regular to expanded? The fonts we test are all developed specifically for these experiments so that it is possible for us to change only one stylistic feature at a time. For the practising designer, the findings of experiments like these can be applied to layouts as they can help us better predict the effect that a change of typeface can have on the reader. For the scientist or more theoretically-oriented designer, an understanding of the perceptual significance of different manipulations may tell us more about the distinctive features used to identify letters.
Kαθηγήτρια στο τμήμα Τυπογραφίας και Γραφικής Επικοινωνίας του Πανεπιστημίου του Reading. Σπούδασε πειραματική ψυχολογία με ειδίκευση σε θέματα σχετικά με την αντίληψη. Διδάσκει ηλεκτρονική έκδοση και ψυχολογικά θέματα που άπτονται της τυπογραφίας και της οπτικής επικοινωνίας. Το κύριο ερευνητικό ενδιαφέρον της εστιάζεται στο θέμα του εύληπτου και ευανάγνωστου. Διεξάγει πειράματα σχετικά με τους τυπογραφικούς παράγοντες που επηρεάζουν την ανάγνωση στην οθόνη. Έχει συμμετάσχει σε εργασίες αξιολόγησης τεχνολογιών από την πλευρά του χρήστη, όπως τη χρήση multimedia σε μουσεία και την online πρόσβαση σε συλλογές και ιστοχώρους. Στη διδασκαλία της έχει αναπτύξει υλικό για ένα εικονικό μαθησιακό περιβάλλον, που χρησιμοποιείται ως συνοδευτικό των διαλέξεων. http://www.reading.ac.uk/typography/about/staff/m-c-dyson.aspx Sofie Beier is a type designer and assistant professor employed by the School of Design under The Royal Danish Academy of Fine Arts. She holds a PhD from the Royal College of Art in London, and is the author of the book “Reading Letters: designing for legibility”. Her research focuses on improving the reading experience by gaining a better understanding of how different typefaces and letter shapes can influence the way we read. She is currently collaborating with Mary Dyson and this work will form the basis for a talk at the conference.
|
15:30-16:00 | Is there a cure for graphic dementia? Is there a cure for graphic dementia?
Situation Any observation of the graphic design profession would notice a combination of fairly severe symptoms. There are memory disfunctionalities (short term and long term), language issues (combining words and visuals), difficulties with common actions (problem solving), attention problems (self centered), and disorientation (not knowing ones position, and little sense of direction where to go). This combination of symptoms is usually recognized as dementia. Further evidence is that the patient is - to a large extent - unaware of what is happening. The symptoms are however very clear to people outside the profession. Especially education and commercial commissioners look at graphical dementia and wonder if and how they have to deal with this situation.
The five symptoms that need to be treated are: Memory dysfunctionality: As a practice, graphic designers make things, and forget immediately afterwards what has been done. The results and consequences of actions are lost in a continuous search for new and novel ways of attracting the attention of people. Both short term and long term information is rarely recorded and is frequently lost. There is therefore a lack of reliable information about graphic design. We can only learn from our own limited number of mistakes and we don’t learn from the mistakes and experiences of others. As a cure, we need practice based research that investigates classes of projects. We need to look for patterns, test, improve, and compare to determine ‘best practice’.
Language issues: Graphic designers do not refer to arguments, rarely refer to literature, rarely test or investigate, and still hope that commissioners believe them. It is necessary to speak the language of commissioners and their contacts. As a cure, we need to prove that our arguments are strong enough, and that our facts are correct and present this in a language that commissioners are familiar with.
Difficulties with common actions: Graphic designers are very good in repeating an identical approach over and over again. Many activities refer to ancient technology, point sizes, set squares, and paste-up of phototypesetting. It still seems to work, but there is little progress, and experiments to find out if there are alternatives are rarely done.
Attention problems: The attention span of graphic design is already limited by the short periods in which projects are executed. During these projects there is little time to look outside the borders of the computerscreen and talk to real users about real activities. The focus is on a graphic designer who shapes a digital reality. Paying attention to matters outside the studio, and outside graphic design might redirect the professional focus to the relation between people and visual information.
Disorientation: Developments outside graphic design have changed the position of graphic designers. The relations to commisioners in different sectors, and the position of a single graphic designer in a team of other professions changed. The role, function and benefits of the activities of graphic designers are not clear and are not taken for granted. That is disconcerting and brings doubt.
Conclusion The diagnosis of the graphic design profession is clear and reliable. All symptoms point to a fairly severe form of graphical dementia. Fortunately, in contrast to cognitive dementia, the symptoms of graphical dementia are reversible. Potent treatments, that have proven to be effective in other professions, can be applied.
Το βιογραφικό του ομιλητή είναι διαθέσιμο μόνο στην αγγλική γλώσσα. Karel van der Waarde studied graphic design in the Netherlands (The Design Academy) and in the UK (Leicester and Reading). He received his doctorate in 1994 for a study that investigated the usability of information about medicines. In 1995, he started a design - research consultancy in Belgium specializing in the testing of information design of pharmaceutical information. His company develops patient information leaflets, instructions, forms, packaging, and the information architecture for websites. Avans University of Applied Sciences (Breda, The Netherlands) has appointed him as scholar in Visual Rhetoric in 2006. It is a research post to investigate the development and use of visual communication with a longer term aim to support the relations between practice, research and education. Van der Waarde is a life-Fellow of the Communications Research Institute (Melbourne), a board member of IIID (Vienna) and editorial board member of Information Design Journal, Iridescent, the Poster and Visible Language. |
16:00-16:30 | ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΚΑΦΕ |
16:30-17:00 | Reconsidering the obsolete: Letterpress and the handmade in the digital era Having come into art & design school in the late 1980s at the tail end of paste-ups, rubilith, and hand rendering, it is not surprising to see these processes viewed as quaint artifacts of another era. Still, it is unnerving to see many of today’s young designers truly removed from mechanical practices and completely dependent upon computer manipulation for almost all of their work. There are the practicalities of commercial workflow that dictate a required fluency in digital pre-press and design, however the danger is that hand processes become lost and along with them, deeper understanding of how design works. The residual terminology of earlier eras has digital designers discussing kerning, leading, points and picas, without truly knowing where these terms came from or what they really mean. Richard Kegler is the founder and lead designer at P22 type foundry which marks its 16th year of operation in 2010. Before his involvement in type design, Mr. Kegler was a bookbinder, designer, postgraduate (Masters degree in Media Study), artist seeking a respectable self-sustaining life as a hand-craftsman. Mr. Kegler has recently started a non-profit Book Arts Center in Buffalo NY and has returned to an active involvement in hand setting and printing metal and wood type as a concurrent career with digital font research at P22.
|
17:00-19:30 | The design game | στα Art & Design Studios (ADS) Σε κατάσταση προσομοίωσης σχεδιαστικών πρακτικών, οι συμμετέχοντες καλούνται να σχεδιάσουν μια λύση για έναν πελάτη. Η πορεία ως εκεί είναι αυτή που κάθε designer πρέπει να ακολουθήσει: πώς θα πάρουμε τις απαραίτητες πληροφορίες από τον πελάτη; Οι σχεδιαστές αναγκάζονται να σκεφτούν τον δικό τους τρόπο εργασίας, να σχεδιάσουν την προσωπική τους σχεδιαστική προσέγγιση. Το Design Game αρχικά δημιουργήθηκε για τους σπουδαστές της Βασιλικής Ακαδημίας των Τεχνών στη Χάγη. Φτιάχνει έναν μικρό εικονικό κόσμο ο οποίος εμπεριέχει κάθε όψη της πρακτικής του design. Ενδιαφέρεστε για το πως νιώθουν οι πελάτες σας; Πάρτε μέρος στο παιχνίδι! Ενδιαφέρεστε για το πως νιώθουν οι γραφίστες με τους οποίους συνεργάζεστε; Πάρτε μέρος στο παιχνίδι! Ολοι μπορούν να συμμετάσχουν: designers, τυπογράφοι, φοιτητές ή κι αυτοί που δεν είναι σχεδιαστές. Ψυχαγωγία και γνώση για όλους! Το βιογραφικό του ομιλητή είναι διαθέσιμο μόνο στην αγγλική γλώσσα
Petr van Blokland (1956) studied at the Graphic and Typographic Design Department of the Royal Academy of Visual Arts in The Hague, Netherlands. In 1979 he graduated cum laude and worked as an intern at Total Design in Amsterdam and Studio Dumbar in The Hague. From 1980 until today he was designer and partner in Buro Petr van Blokland + Claudia Mens in Delft. To specialize himself he studied for several years at the TU-Delft department Industrial Design. From 1984 until 1989 he taught at the Academy for Visual Arts in Arnhem. Since 1988 he is a teacher at the Graphic and Typographic Design Department and the post-graduate course Type & Media of the Royal Academy of Visual Arts in The Hague. With Claudia Mens he was co-founder of the Health Agency (publisher of on-line medical information) which he/they left in 2006.
|
17:00-17:30 | Designing (for) a small country between Adriatic and Alps: Miljenko Licul, well-hidden Slovenian designer Miljenko Licul (1946-2009) was born in (then) Socialist Republic of Croatia, but spent most of his working life in Ljubljana (Slovenia), where he was active as a graphic designer and educator. His worldview was immensely influenced by childhood spent in cosmopolitan port of Pula, positioned at the southern tip of the Istrian peninsula. His early professional work was informed by studies at the Faculty of architecture in Ljubljana, and by his first employment at a very advanced electronic equipment manufacturer Iskra. Despite being under communist regime, Iskra’s designers were encouraged to travel to design conferences abroad and were well informed about developments in profession. Licul belongs to so-called “second generation” of Slovenian designers, which became active in the early 70s, when Slovenia was still part of Tito’s Yugoslavia. He was instrumental in bringing fresh air into visual communications of Communist Party, which was at that time still going strong. In 1980s Licul and his colleagues established design studio Znak, which was soon well-known for projects in cultural, tourist and publishing sector. As a grand finale in 1990s came comprehensive projects on a national level: he designed the first Slovenian money (called tolar) and passport, driving license, personal ID card and many other documents. When tolar was replaced by euro in 2007, Licul designed national euro coins as well. All these projects mirror his views on Slovene identity and Slovenia’s place in the world, but also show his interest in geopolitical history, broad knowledge about Slovene heritage and history of art in general. In the talk I will argue that designers such as Miljenko Licul should be clearly put on the map of world history of graphic design, not only because of the high quality of their output, but also because of the influence their work had on a broader population of a country.
Petra Cerne Oven is designer and writer with special interest in typography and information design. Petra has worked as a consultant for a diverse range of clients. For her work she received a Typographic Excellence Award from the TDC (NY). In 2008 she won an invited tender for visual identity of “Ljubljana – World Book Capital 2010” and was recipient of “The most beautiful Slovene book” award in 2011. She has published in Eye, Typography Papers, baseline, 2+3D, emzin, Typomag, Hyphen, Delo, Oris, Ampak, and contributed articles to many other publications. She is the ATypI’s country delegate for Slovenia and the founding member of the Brumen Foundation (Ljubljana), a Slovene association aimed to promote visual communications. She is a member of Board of experts for Festival of Letters – a typographic event which is organised in Ljubljana since 2010. In 2004, Petra was awarded PhD at the renowned Department of Typography & Graphic Communication at the University of Reading (UK), for her thesis “The development of special characters in Slavonic languages: with emphasis on the orthographic reforms in Slovenian and Croatian language”. After that she was working on a research project “The optimism of modernity” with Paul Stiff. As a part of the project she curated an exhibition and edited a book Edward Wright: readings, writings (2007). In 2008 she started to teach at the Academy of Fine Arts & Design in Ljubljana. In 2009 she prepared the concept for a series of international lectures ‘Information Design 2009/2010’ which were organised in collaboration with Museum of Architecture and Design and Pekinpah Association. She was co-author of an exhibition “Service and information design: examples of good practice”. In 2011 she collaborated on extensive research project about Slovene designer Miljenko Licul, which culminated in exhibition at the National Gallery (Ljubljana) and was the editor of the book Miljenko Licul (2011). |
17:30-18:00 | John 1, Victor 0: a reappraisal of Baskerville’s Greek types Although Baskerville’s Greek typeface did not follow the fate of its Latin counterpart and is still around, it has suffered in comparison. Used only in two editions of the New Testament, it has been subjected to polite compliments, faint praise, and even straightforward dismissal. Victor Scholderer’s uncomplimentary comments in particular seem to have condemned the typeface. This talk describes some of the influences in Baskerville’s Greek, explains why the typeface is not as unsuccessful as some commentators thought, and suggests why Scholderer may have not been entirely fair in his evaluation of the Baskerville Greek. Gerry Leonidas is a Senior Lecturer in Typography at the University of Reading, UK. He teaches, supervises, and lectures on typography, typeface design, and typographic education. He writes on typeface design, and is often asked to evaluate bodies of work. The rest of his time is taken with enterprise and knowledge transfer projects. Gerry’s research interests cover the practice of typeface design as a response to wider contexts, and a range of issues surrounding Greek typeface design.
|